1. 近来因网路诈骗(fraud)而损失钱财的民众数量增多。

可译为:The number of people losing money to online fraud has increased recently.

译题密技:

the number of...  ……的数目

 the number of 作主词时要搭配单数动词。
字词加油站:

 a. lose... to...  因……而失去……

 b. online fraud  网路诈骗

  fraud n. 诈骗

 c. increase vi. 增加


2. 警方敦促民众要保持警觉,以避免成为此类陷阱的受害者。

可译为:Police are urging the public to stay alert to avoid falling victim to such traps.

译题密技:

 such + (Adj.) + 复数名词  此类∕这样的……

 此处的 such 为形容词,表「如此的,这样的」,后面接复数名词时,such 之后无须加任何冠词。

字词加油站: 

 a. urge sb to V  敦促某人做……

 b. alert a. 警觉的

 c. fall victim to...  成为……的受害者


◆免费线上听外师朗读 https://ivyforfree.pse.is/3jks97.


本文节录自《常春藤生活英语》杂志,完整内容请见五月号。

 


點擊閱讀下一則新聞 點擊閱讀下一則新聞

壹苹派生活美语 夜晚小精灵萤火虫的魔幻舞台(二)