1. 近来因网路诈骗(fraud)而损失钱财的民众数量增多。
可译为:The number of people losing money to online fraud has increased recently.
译题密技:
the number of... ……的数目
the number of 作主词时要搭配单数动词。
字词加油站:
a. lose... to... 因……而失去……
b. online fraud 网路诈骗
fraud n. 诈骗
c. increase vi. 增加
2. 警方敦促民众要保持警觉,以避免成为此类陷阱的受害者。
可译为:Police are urging the public to stay alert to avoid falling victim to such traps.
译题密技:
such + (Adj.) + 复数名词 此类∕这样的……
此处的 such 为形容词,表「如此的,这样的」,后面接复数名词时,such 之后无须加任何冠词。
字词加油站:
a. urge sb to V 敦促某人做……
b. alert a. 警觉的
c. fall victim to... 成为……的受害者
◆免费线上听外师朗读 https://ivyforfree.pse.is/3jks97.
本文节录自《常春藤生活英语》杂志,完整内容请见五月号。
點擊閱讀下一則新聞
壹苹派生活美语 夜晚小精灵萤火虫的魔幻舞台(二)