网友刘昱亨在脸书「路上观察学院」发文表示,公车英文文法被纠正。而他发文附图是公车座位椅背上所贴告示,除以中文请求乘客讲话降低音量,还写明「Plase be quiet in the car thanks」,但有乘客拿笔把「car」画掉,写上「bus」纠错。

乘客发现公车椅背告示被人涂改错误处。读者刘昱亨提供
乘客发现公车椅背告示被人涂改错误处。读者刘昱亨提供

而网友议论,除了公车应该是「bus」之外,文句开头的「Plase」也是错字,正确为「Please」,且介系词「in」也有误,应该用「on the bus」才对。

更有网友打趣说,「直接写shut the fuck up就好了啊」,让众网友笑翻,「改成『闭嘴,谢谢。』是不是更强而有力又简洁明了『Be quiet, please.』」、「不用说文法,拼都拼错,是…让人会心一笑的幽默感吗?」

网友笑说,写「shut the fuck up就好了啊」,获数百人按赞。翻摄自脸书「路上观察学院」
网友笑说,写「shut the fuck up就好了啊」,获数百人按赞。翻摄自脸书「路上观察学院」
壹苹新闻网版权声明

★快点加入《壹苹》Line,和我们做好友!

★下载《壹苹新闻网》APP

★FB按赞追踪《壹苹新闻网》各大脸书粉丝团,即时新闻到你手,不漏任何重要新闻!

壹苹娱乐粉专

壹苹新闻网粉专

壹苹 LINE 好友