In Southern China and Taiwan, noodles and tangyuan are the preferred dishes to enjoy on Dongzhi. Tangyuan are small balls made from sticky rice and usually filled with red bean, black sesame, peanut, or other ingredients. They are served in a hot, sweet soup. The Taiwanese also enjoy mutton or ginger duck hot pot on this day. In other parts of East Asia, Dongzhi traditions vary. In Japan, people take baths with a local fruit called yuzu added to the water.

  在中国南方和台湾,面条及汤圆是冬至时受欢迎的食物。汤圆是由糯米做成的小圆球,通常包有红豆、黑芝麻、花生或其他食材。它们以热腾腾的甜汤形式供应。台湾人也会在这天享用羊肉炉或姜母鸭火锅。在东亚其他地方,冬至传统各不相同。在日本,人们泡澡时会加入当地一种叫做柚子的水果。

生活必备字词:
preferred a. 偏好的
be made from...  由……制成(原料的性质改变)
Cheese and butter are made from milk.
be filled with...  充满……
vary vi. 相异

 

◆免费线上听外师朗读 https://ivyforfree.pse.is/3jks97

本文节录自《常春藤生活英语》杂志,完整内容请见十二月号。

 

★快点加入《壹苹》Line,和我们做好友!

★下载《壹苹新闻网》APP

★FB按赞追踪《壹苹新闻网》各大脸书粉丝团,即时新闻到你手,不漏任何重要新闻!

壹苹娱乐粉专

壹苹新闻网粉专

壹苹 LINE 好友

點擊閱讀下一則新聞 點擊閱讀下一則新聞
壹苹派生活美语 《金氏世界纪录大全》让你大开眼界(二)