A: Amber  D: David

Amber and David have met near Taipei 101.

A: David! Over here!

D: Amber, I’m so glad we finally found each other.

A: No kidding! Have you ever seen so many people in one place?

D: I don’t think so. It’s like a sea of people. 

A: I bet it’ll get even more crowded as we get closer to Taipei 101. 

D: This is crazy!

A: It’s a good thing we don’t mind big crowds.

D: I can’t wait to see the fireworks in real life. The whole building and the sky are going to light up.


安柏和大卫在台北 101 附近碰面。

安 柏: 大卫!这边!

大 卫: 安柏,真高兴我们终于找到彼此了。

安 柏:真的!你有看过这么多人聚集在一个地方吗?

大 卫: 没有。这里根本人山人海。

安 柏: 我敢说越靠近台北 101 会越拥挤。

大 卫: 这太夸张了!

安 柏: 幸好我们不介意拥挤的人群。

大 卫: 我迫不及待想亲眼欣赏烟火了。整栋建筑和天空都会亮起来。


生活必备字词:

a sea of...  大量的……

bet vt. 敢说;确信(三态同形)

crowded a. 拥挤的

crowd n. 人群

light up  变得明亮,发亮


◆免费线上听外师朗读 https://ivyforfree.pse.is/3jks97


本文节录自《常春藤生活英语》杂志,完整内容请见十二月号。

 


點擊閱讀下一則新聞 點擊閱讀下一則新聞
壹苹派生活美语 一同欢呼迎新年