《爱情怎么翻译?》由执笔过《主君的太阳》、《德鲁纳酒店》、《还魂》等夯剧的洪氏姐妹操刀,《红丹心》导演柳英恩执导。金宣虎变身精通日、韩、英、义大利语等多国语言的口译员「周浩镇」,旅途中无意间充当高允贞饰演的大明星「车茂熙」的翻译,她因此倒追遭拒。浩镇后来加入茂熙参与的实境节目《浪漫之旅》当口译,面对福士苍汰所饰的日本王子「黑泽博」向茂熙直球告白,内心却产生动摇,跨国三角关系发展令人期待。
金宣虎曾在大银幕出道作《贵公子》展现流利英文,这次增加了日语、义大利语等多国语言,咬字和发音都十分自然,被封为「人间Papago」,看得出来下足苦心。他认为英文最多人会,因此更费心在发音上,觉得英语最困难,「我很努力琢磨英文的发音和咬字,觉得有很多地方很难,其他语言反而跟老师相处很长的时间,学著学著觉得很新鲜也很有趣」。他话刚讲完,赶紧笑著解释,「当然不是说英语不有趣,但还是觉得非常难」。
剧中说出多国语言行云流水,是否有语言错乱的时候?金宣虎坦言转换回母语时一直吃螺丝,「其实在拉面店的时候,有一场义大利小朋友因为过敏而昏倒的戏,我说了日语、韩语、义大利语,因为那场戏练习很久,很顺利就拍完了」。他笑忆:「但后面要帮茂熙口译用日语跟店员小桃沟通,我却在不是说日语,而是说韩语时一直口吃,因为说了太多国的语言,反而换到韩语时一直(NG)说对不起,我记得拍了很多次。」
如果进行语言能力测验,谁会获胜?金宣虎立刻将手比向高允贞,大赞她语言学习能力很快,对语言也更有兴趣,「我们剧中演阿博的演员福士苍汰,他们2个人会一来一往学日语,她真的很快就学会,我问了一下,她说她非常有兴趣,我输了」。高允贞开心表示,「我好像赢了,我可以猜对大概的意思,很会跟著说外语,但不太会运用」,说完急谦虚「我只有初学者的能力,真的对决的话,欧巴是学过的人,我应该会输」,一旁的金宣虎开玩笑吐槽「妳干麻突然这样」,爆笑全场。
该剧拉拔到日本、义大利、加拿大拍摄,2人戏里在日本镰仓旅途中偶然相遇,问及戏外是否有类似旅行中交到新朋友的经验?高允贞表示没有独旅过,坦言如果去到海外遇到相同情况会留下深刻的印象。金宣虎也说:「虽然我不常独旅,但我大多数的时间喜欢一个人度过。如果有发生什么插曲,无关男女关系,变成朋友的话,我会像允贞一样,感觉真的会无法忘怀,所以我们看《爱情怎么翻译?》的剧本,并不会觉得茂熙对浩镇产生好感的速度太快,而会觉得真的是很特别的时刻、很美好的回忆。对浩镇来说,这2个人的关系能有这么快的进展,我觉得应该是因为旅行的回忆。」
2人时常面对国外媒体访问,金宣虎提及见面会时,曾遇过口译拿错麦克风说话,他从耳机听到韩文翻译的趣事。高允贞则认为如果接到周浩镇的角色,自己应该无法胜任,「即使是一天使用义大利语,一天使用日语就已经很辛苦,但看著他每天要同时说日语、义大利语、韩语反复交换使用,我真的觉得让欧巴来演是对的」。金宣虎鼓励她一定做得到,还原片场经过,「我有日语、义大利、英语老师,每当我要讲台词时,就会一位一位过来『宣虎请跟著我说』,开始说各自的语言,我就会『请等一下,请一位一位来』,允贞看了才会说她做不到」。
对于接演周浩镇一角,是否更佩服口译员能即时翻译?金宣虎直言「我当然很羡慕」,笑说:「 我刚跟允贞说,我们话太多了,口译员应该很辛苦,但她翻得非常完美,所以我们比出赞的手势,向她致意您最棒!」补充说: 「因为演了这个角色,会不由得被吸引,很尊敬这个职业,看起来很帅气,也知道这绝不是件容易的事。因为是翻译,如果加入很多自己的意思会产生误会,还有翻译时,越是长篇大论,如果不快点做好自己的笔记,很快就会漏掉,所以我会比别人更关注这些点。」《爱情怎么翻译?》全剧共12集,1月16日在Netflix独家上架。
點擊閱讀下一則新聞