《每日星报》(DAILYSTAR)报导,BBC在报导女王逝世相关新闻时,犯了一个巨大的错误,该则新闻在报导查尔斯首次以现任国王身分,偕王后卡蜜拉搭车前往伦敦市中心时,谈到现任王后卡蜜拉时,播报员解说「how she wasn't Queen Regina」,新闻字幕却把Regina转录成Vagina(阴道)。

观众拍照在推特上转发此画面,并指BBC犯了「史诗般的皇家失误」,有人说BBC应对字幕更加谨慎,还有网友猛烈抨击,「乱七八糟」、「过去 70 年来,BBC 一直在练习这一时刻,但他们把它搞砸了」。根据线上「剑桥字典」资料显示,Regina的拉丁语原意为女王。

观众拍摄了BBC的史诗级字幕谬误。翻摄自推特
观众拍摄了BBC的史诗级字幕谬误。翻摄自推特

壹苹新闻网粉专:https://www.facebook.com/nextapplenews.tw

壹苹娱乐粉专:https://www.facebook.com/nextapple.entertainment

最好看的娱乐新闻都在《壹苹娱乐》脸书粉丝专页。
最好看的娱乐新闻都在《壹苹娱乐》脸书粉丝专页。