1. 庞大的饮料店数量已成为台湾最知名的特色之一。
可译为:The huge number of drink shops has become one of Taiwan’s most famous features.
译题密技:
the huge / large number of + 复数名词 庞大的……数量
注意:
「the huge / large number of + 复数名词」作主词时,因 number 为主词,因此后面要搭配单数动词。
字词加油站:
a. a drink shop 饮料店
b. feature n. 特色
2. 这些饮料店吸引了当地人以及国际游客的关注。
可译为:These drink shops have caught the attention of locals as well as international tourists.
译题密技:
as well as... 和∕以及……
注意:
as well as 是对等连接词,表「和、以及」,可用来连接词性对等的字词。
字词加油站:
a. catch the attention of... 引起……的注意
b. international a. 国际性的
c. tourist n. 游客,观光客
◆免费线上听外师朗读 https://ivyforfree.pse.is/3jks97.
本文节录自《常春藤生活英语》杂志,完整内容请见十一月号。
爆料信箱:news@nextapple.com
★加入《壹苹》Line,和我们做好友!
★下载《壹苹新闻网》APP
★Facebook 按赞追踪
點擊閱讀下一則新聞
壹苹派生活美语 引领植物奶风潮的燕麦奶