根据中央社,这名中国籍男播音员是《NHK》约聘员工,2002年起便负责翻译新闻稿并用中文播报,每周约2次。8月19日他在节目中播报靖国神社遭中国人涂鸦时,脱稿喊「钓鱼岛是中国领土」,还用英文说「勿忘南京大屠杀、勿忘慰安妇」等,时间约20秒。
事发后男播音员随即被解约,他之前3个月虽不曾出现状况,不过曾告诉同事不满自己没调薪,也害怕中国当局对自己帮日本宣传的反应。
调查显示,脱稿当天他曾向导播大喊「NHK的原稿写得暧昧,把这暧昧的内容翻译成中国播报的话,个人会有危险」、「NHK要如何负责」,他身边的编辑仅告诉他「不要大声说话」。
之后这名播音员就脱稿播报,电台编辑等同仁措手不及,之后质问他「为何做出那样的事」,他回应「我要辞职」、「我无法为了日本的国家宣传再承担更多风险了」,随即离开电台,据称他已返回中国。
《读卖新闻》报导,《NHK》董事长今天为「广播劫持」在记者会上道歉,宣布4月才上任的国际放送主管辞职。上至社长下至职员以及约聘部门主管也都受到减薪半个月不等的惩处。
點擊閱讀下一則新聞
中国宣布对日本等9国免签入境30天