Today, many people are interested in the lifestyle of those who live in Blue Zones to pursue long and healthy lives. For the most part, Blue Zones are areas where people tend to live longer than average. This term was first introduced by a National Geographic Explorer named Dan Buettner. While exploring various regions around the world, he and his team discovered that people in certain places had higher longevity. These people also enjoyed a better quality of life in their elderly years.

  现今,许多人对住在蓝色慢活区的人们的生活方式感兴趣,以追求长寿及健康的人生。整体来说,蓝色慢活区是人们普遍活得比平均寿命更久的区域。这个词汇最初是由一名叫做丹.布特纳的国家地理探险家提出的。在探索世界各地时,他和他的团队发现特定地区的人们较长寿。这些人也在老年时享受较好的生活品质。

 

生活必备字词:

zone n. 地区,区域

pursue vt. 追求

for the most part  整体来说

= on the whole


◆免费线上听外师朗读 https://ivyforfree.pse.is/3jks97


本文节录自《常春藤生活英语》杂志,完整内容请见五月号。

 


點擊閱讀下一則新聞 點擊閱讀下一則新聞
壹苹派生活美语 在合欢山享受暗空(一)