1. 在台湾,饲养宠物的风潮越来越盛行。
可译为:In Taiwan, the trend of owning pets is becoming increasingly popular.
译题密技:
be becoming / getting increasingly + 原级形容词 变得越来越……
注意:
increasingly 即等于 more and more,故之后要接原级形容词。
字词加油站:
a. trend n. 趋势,潮流
b. own a pet 饲养宠物
2. 不论是什么类型的动物,许多饲主都很喜欢有宠物的陪伴。
可译为:No matter what type of animal it is, many owners enjoy the company of their pets.
译题密技:
no matter what... 不管∕不论什么……
注意:
no matter what 为副词连接词,表「不管∕不论什么」,相当于 whatever。因为 what 具有形容词的功能,所以后面也可以接名词。
字词加油站:
a. owner n. 主人
b. company n. 陪伴
◆免费线上听外师朗读 https://ivyforfree.pse.is/3jks97.
本文节录自《常春藤生活英语》杂志,完整内容请见九月号。
爆料信箱:news@nextapple.com
★加入《壹苹》Line,和我们做好友!
★下载《壹苹新闻网》APP
★Facebook 按赞追踪
點擊閱讀下一則新聞
壹苹派生活美语 引领植物奶风潮的燕麦奶