原PO表示,这是在在高速公路上下大雨,时速70~80左右,前货车打滑横在中、内线中间,反应不及撞上去也成夹心饼,不是撞电线杆,他写道:「车子撞成这样,有7颗安全气囊一颗也没爆,果然是『安全』气囊,维修技师说:『没撞到点,还好~命大!』」前后要修50多万,有惊无险的他忍不住感叹:「车真勇!只是希望安全装置够安全。」

其他网友看了以后也纷纷说「撞成这样安全气囊都没爆,很扯~」、「蛮耐用的安全气囊」、「省了一笔气囊费」、「省下七颗气囊的钱」、「省下好几十万」、「点在哪?」「不是啊⋯⋯⋯技师说没撞到点⋯弄成这样竟然点没撞到」、「都高潮了还没撞到点」、「都喷了,为何安全气囊没喷」、「撞要撞的有技巧才会安全气囊高潮」。

不过也有网友认为安全气囊没爆开,其实相对安全「还蛮坚固的!!」「车撞成这样,你都还能在此PO文,还不够坚固吗?」「人没事,就证明气囊判断正确呀!」「没有撞到引爆点气囊当然不会炸出来!」「保你一条命就是好车」、「保你一命撞成这样驾驶没事才是重点吧」、「因为气囊说:『因为安全,所以没爆』」、「神车」、「其实你反而要感到开心,爆了不一定是好事,你的撞击点光是正副坐半点毛都没伤到,在安全侦测的范围内,他认为没有立即性的必要,就按图片来看,你车门能开能动,且照片看来整体车室也都没伤到,室内也就饰版脱落而已,如果这样就爆你才真的要质疑这台车的安全性」、「安全气囊??你知道正确名称是叫辅助气囊吗⋯」。

车撞卯安全气曩竟一颗也没爆,车主劫后余生拍照PO网,两派网友掀论战。翻摄《爆料公社》社团
车撞卯安全气曩竟一颗也没爆,车主劫后余生拍照PO网,两派网友掀论战。翻摄《爆料公社》社团

据悉,气囊已被多数国家规定为必备的车辆被动性安全装置之一,辅助气囊在多数事故中虽能达成降低乘员伤亡程度之目标,然而在少数事故里却可能导致乘员更大之伤害。

于中文翻译习惯上,常常将Supplementary Restraint System,缩写:SRS 或Air-bag译为「安全」气囊,而此「安全」二字有误导大众之嫌,且于英文原文中更无见到与「safety」等相关安全字样,另也易成为于事故中若发生乘员伤亡时,消费者与汽车制造商之争点。

就客观事实而言,应更译为「辅助」气囊较为适宜,此译名不仅呼应英文原文中「supplementary」之意,且提醒大众,选择具有辅助气囊之车款,并不能完全保证事故发生时乘员之绝对安全,仍应在乘员具有足够安全意识,并确实落实时搭配安全带,才能发挥最大效用。

车撞卯安全气曩竟一颗也没爆,车主劫后余生拍照PO网,两派网友掀论战。翻摄《爆料公社》社团
车撞卯安全气曩竟一颗也没爆,车主劫后余生拍照PO网,两派网友掀论战。翻摄《爆料公社》社团

點擊閱讀下一則新聞 點擊閱讀下一則新聞
天兔台风逼近 高雄桃源区3里今下午停班课